ATUALIZADO EM OUTUBRO DE 2019 (UPDATED IN OCTOBER, 2019 / ATUALIZADO EN OCTOBRE DE 2019)
Tal como a ARGENTINA, cujo quebra-gelos Irízar deve voltar à atividade no verão 2016-17, também outras nações estão atualizando seus navios polares (Like ARGENTINA, which is to assign its icebreaker Irízar back on duty by the summer of 2016-17, there are other nations updating their ice-capable vessels / Como ARGENTINA, cuyo rompehielos Irízar debe volver a la actividad en el verano de 2016-17, también otras naciones están atualizando sus buques polares).
ATUALIZAÇÃO: o Irízar somente realizou testes de mar e de gelo em julho de 2017, participando da campanha antártica 2017-18 (UPDATE: the Irízar only performed sea and ice trials in July, 2017 and took part in the 2017-18 campaign / ATUALIZACIÓN: el Irízar solo realizó pruebas de mar y de hielo en julio de 2017, participando de la campaña antártica 2017-18): http://www.ambito.com/888848-tras-10-anos-inactivo-el-irizar-volvio-a-navegar-en-aguas-profundas, http://diariocronica.com.ar/179239-el-almirante-irizar-realiza-pruebas-de-hielo-para-volver-a-la-fuerza-naval-antartica.html e (and / y) https://www.infobae.com/sociedad/2018/01/06/el-rompehielos-irizar-llego-a-la-base-marambio-en-la-antartida/
ATUALIZAÇÃO: o Irízar somente realizou testes de mar e de gelo em julho de 2017, participando da campanha antártica 2017-18 (UPDATE: the Irízar only performed sea and ice trials in July, 2017 and took part in the 2017-18 campaign / ATUALIZACIÓN: el Irízar solo realizó pruebas de mar y de hielo en julio de 2017, participando de la campaña antártica 2017-18): http://www.ambito.com/888848-tras-10-anos-inactivo-el-irizar-volvio-a-navegar-en-aguas-profundas, http://diariocronica.com.ar/179239-el-almirante-irizar-realiza-pruebas-de-hielo-para-volver-a-la-fuerza-naval-antartica.html e (and / y) https://www.infobae.com/sociedad/2018/01/06/el-rompehielos-irizar-llego-a-la-base-marambio-en-la-antartida/
2017 – O PERU deverá receber o navio oceanográfico polar BAP Carrasco, com 5.000t de deslocamento, 95m de comprimento e casco reforçado classe PC 7. Lançado ao mar no dia 06 de maio de 2016, está em construção nos estaleiros Paulino Freire, de Vigo, na Espanha, e custará US$ 88 milhões (PERU shall receive BAP Carrasco, a polar oceanographic research vessel, with a 5,000 tonnes displacement, a 95 meters length, and a reinforced PC 7 hull. At a cost of US$ 88 million, she is being built by Paulino Freire Shipyards, from Vigo, Spain, and was launched in may 6th, 2016 / PERÚ recibirá el buque oceanográfico polar BAP Carrasco, con desplazamiento de 5.000t, 95m de eslora y casco reforzado clase PC 7. Botado en el 05 de mayo del 2016, se encuentra en construcción en los astilleros Paulino Freire, de Vigo, España, y costará US$ 88 millones):
ATUALIZAÇÃO: o navio Carrasco foi incorporado pela Marina de Guerra del Perú em maio de 2017 e fez sua primeira campanha antártica no verão seguinte (UPDATE: the ship Carrasco was commissioned by the Marina de Guerra del Perú in May, 2017 and performed her first antactic campaign the next summer / ATUALIZACIÓN: el buque Carrasco ha sido incorporado por la Marina de Guerra del Perú en mayo de 2017, y participó de su primera expedición antártica el veran siguiente): http://www.defensa.com/peru/buque-oceanografico-peruano-bap-carrasco-inicia-fase-ii-campana.
2017 – O CHILE deverá ter concluído sua Karpuj, lancha científica antártica de 105t de deslocamento e 24,5m, que apresentou problemas de estabilidade logo após o comissionamento, no verão de 2015 [CHILE shall have completed Karpuj (Antarctic scientific boat, with a 105 tonnes displacement and a 24.5 meters length), which had stability problems after commissioning in the summer of 2015 / CHILE deberá haber completado su Karpuj, lancha científica antártica de 105t de desplazamiento y 24,5m de eslora, que tuvo problemas de estabilidad luego de la puesta en marcha el verano de 2015]:
ATUALIZAÇÃO: no verão 2016-17, os chilenos não conseguiram fazer com que o Karpuj cruzassee o mar de Drake. A travessia foi realizada em janeiro de 2018 (UPDATE: during the summer 2016-17, Chileans were not able to take the Karpuj on a cruise through the Drake Passage. The mission was accomplished in january, 2018 / ATUALIZACIÓN: en el verano 2016-17, los chilenos no lograran hacer que el Karpuj cruzara la Pasaje de Drake. El intento ha sido cumplido en enero de 2018): http://www.theclinic.cl/2017/05/15/fallido-viaje-la-antartica-del-karpuj/ e (and / y) http://www.elmagallanews.cl/noticia/sociedad/la-importante-mision-que-debera-enfrentar-karpuj-en-aguas-de-la-antartica-fotos.
2017 – A FRANÇA substituirá o L’Astrolabe por um navio logístico polar de mesmo nome, com capacidade de carga de 1.200t e 72m de comprimento. Vai ser entregue pelo estaleiro francês Piriou (o casco, certificado pelo BV como icebreaker 5, é de responsabilidade da polonesa CRIST), a um custo de € 50 milhões [FRANCE will replace the L'Astrolabe by a polar logistics ship bearing the same name. With 1,200 tonnes of load capacity and 72 meters of length, she will be delivered by French shipyard Piriou (the hull, certified by BV as icebreaker 5, is being built by CRIST shipyard, from Poland), at a cost of € 50 million / FRANCIA va a sustituir el L'Astrolabe por un buque logístico polar del mismo nombre, con capacidad de carga de 1.200t y eslora de 72m. Será construído por el astillero francés Piriou (el casco, certificado por BV como rompehielos 5, es responsabilidad del astillero polaco CRIST), a un costo de € 50 millones]:
ATUALIZAÇÃO: o novo L'Astrolabe foi entregue em julho de 2017, e no novembro seguinte já estava operando na Antártida (UPDATE: the new L'Astrolabe was delivered in July, 2017, and has been operating in Antarctica since the next november / ATUALIZACIÓN: el nuevo L'Astrolabe fue entregado en julio de 2017, y el noviembre siguiente ya estaba operando en la Antártida) : https://infraestruturaantartica.blogspot.com.br/2017/08/o-novo-lastrolabe-e-as-taaf-new.html e (and / y) http://terreadelie-antarctique.blogspot.com.br/2017/11/r01-2017-cest-parti.html.
2018 – A NORUEGA receberá o navio de pesquisa polar Kronprins Haakon, projetado pela Rolls Royce Marine e construído nos estaleiros Fincantieri da Itália e da Noruega (VARD) a um custo de € 175 milhões (NOK 1,4 bilhão). Com 9.000t de deslocamento, 100m de comprimento e casco PC 3 (Polar 10, DNV), o navio terá capacidade para 55 pessoas, entre tripulação e pesquisadores, e será equipado com 14 laboratórios, moon pool, ROV e AUV. Baseado em Tromsø, será propriedade formal do Instituto Polar Norueguês (Norsk Polarinstitutt) e operado pelo Instituto Norueguês de Pesquisa Marinha (Havforskningsinstituttet), mas terá como principal usuária a Universidade de Tromsø – Universidade Ártica da Noruega (Universitetet i Tromsø – Norges arktiske universitet) [NORWAY will receive the polar research vessel Kronprins Haakon, designed by Rolls Royce Marine and built by Fincantieri shipyards in Italy and Norway (VARD) with a cost of € 175 million (NOK 1.4 billion). With a 9,000 tonnes displacement, a 100 meters lenght and a PC 3 hull (Polar 10, DNV), the ship has capacity for 55 people, including the crew, and is equipped with 14 laboratories, moon pool, ROV and AUV. Based in Tromsø, she will be formally owned by the Norwegian Polar Institute (Norsk Polarinstitutt), operated by the Institute of Marine Research (Havforskningsinstituttet) and the University of Tromsø – Arctic University of Norway (Universitetet i Tromsø – Norges arktiske universitet) will be her main user / NORUEGA va a recibir el buque de investigación polar Kronprins Haakon, diseñado por Rolls Royce Marine y construido en los astilleros Fincantieri de Italia y Noruega (VARD) a un costo de € 175 millones (NOK 1,4 mil millones). Con 9.000t de desplazamiento, 100m de eslora y casco PC 3 (Polar 10, DNV), tendrá capacidad para 55 personas, entre tripulación y investigadores, y será equipado con 14 laboratorios, moon pool, ROV y AUV. Basado en Tromsø, será propiedad formal del Instituto Polar Noruego (Norsk Polarinstitutt) y operado por el Instituto Noruego de Investigación Marina (Havforskningsinstituttet), pero su principal usuária será la Universidad de Tromsø – Universidad Ártica de la Noruega (Universitetet i Tromsø – Norges arktiske universitet)]:
ATUALIZAÇÃO: lançado ao mar na Itália em fevereiro de 2017, o navio foi equipado e testado até o final do mesmo ano. Em 30 de dezembro chegou à Noruega, onde deveria receber seus últimos equipamentos e permanecer em testes até sua entrega, que estava inicialmente prevista para fevereiro de 2018, mas terminou atrasando. No final de março de 2018, o navio foi recebido pelo governo norueguês ainda incompleto, tendo os últimos equipamentos sido instalados no local. Em maio, partiu para testes de gelo no Oceano Ártico. De volta à Noruega, saiu para sua primeira missão em agosto, no mar de Barents. Em novembro de 2018 ocorreu sua cerimônia de batismo em Trömso. A primeira expedição à Antártida ocorreu no verão 2018-19 (UPDATE: Launched in Italy in February, 2017, the ship was equipped and tested untill the end of that same year. On December 30 she arrived in Norway, where she was to receive her final equipments and remain in tests until delivery, which was originally scheduled for February, 2018 but endep up being delayed. By the end of March 2018, Norwegian government took over the still incomplete vessel and installed the last equipment. In May, she headed to the Arctic Ocean for ice tests. Back in Norway, she left for her first mission, in the Barents Sea, in August, and was christened in Trömso in November, 2018, before her first Antarctic expedition, in 2018-19 / ATUALIZACIÓN: Botado en Italia en febrero de 2017, el buque fue equipado y probado hasta el final de ese mismo año. El 30 de diciembre llegó a Noruega, donde debía recibir sus últimos equipos y permanecer en pruebas hasta su entrega, que estaba prevista inicialmente para febrero de 2018, pero terminó retrasando. A finales de marzo de 2018, el barco fue recibido por el gobierno noruego aún incompleto, debiendo ser finalizado hasta junio. En mayo, se dirigió al océano Ártico para pruebas de hielo. De vuelta a Noruega, tuve su primer misión en el mar de Barents, en agosto. El noviembre fue su ceremonia de bautismo en Trömso, antes de su primer expedición antártica, en 2018-19):
2019 – A CHINA construirá, com meios próprios, o quebra-gelos Xue Long 2, que deslocará 13.990t, terá 122m de comprimento e casco de classe polar PC 3. Mais voltado para a pesquisa, o novo navio terá maior capacidade polar do que o Xue Long original, de função logística. Seu projeto foi desenvolvido pela finlandesa Aker e a construção foi iniciada neste ano, pelo estaleiro Jiangnan, de Xangai. Estima-se que custará US$ 300 milhões (By its own means, CHINA will build the icebreaker Xue Long 2, rather meant to be a research than a logistics ship. She will be more ice-capable than the original Xue Long, and will displace 13,990 tonnes, be 122 meters long, and have polar class PC 3 hull. The project was developed by Finnish company Aker, and its construction started this year, by Jiangnan Shipyard, at Shanghai. Its estimated cost is US$ 300 million / CHINA va a construir, con sus propios medios, el rompehielos Xue Long 2, que desplazará 13.990t, tendrá 122m de eslora y casco de clase polar PC 3. Más centrado en la investigación, el nuevo buque tendrá mayor capacidad polar que el Xue Long original, de función más logística. Su diseño fue desarrollado por la Aker finlandesa y la construcción se inició en este año, en el astillero Jiangnan, de Shanghái. Se estima que va a cuestar US$ 300 millones):
Uma animação mostrando o futuro navio (Here is an animation depicting the future ship / Una animacíon mostrando el futuro buque):
E um vídeo em time-lapse do processo construtivo (And a time-lapse of the construction process / Y otro vídeo en time-lapse del proceso constructivo):
ATUALIZAÇÃO: o navio foi lançado ao mar em julho de 2018 e batizado em setembro de 2019 –a evolução da construção pode ser vista no site https://www.bas.ac.uk/polar-operations/sites-and-facilities/facility/rrs-sir-david-attenborough/#news (UPDATE: The hull was launched on July, 2018 and the ship was named in September, 2019 –building progress can be seen on the above website / ATUALIZACIÓN: el buque fue botado en julio de 2018 y bautizado en septiembre de 2019 –la evolución de la construcción se puede ver en el sitio web arriba).
ATUALIZAÇÃO: a evolução da construção pode ser vista no site http://www.antarctica.gov.au/icebreaker/updates (UPDATE: The building progress can be seen on the above website / ATUALIZACIÓN: la evolución de la construcción se puede ver en el sitio web arriba).
2023 – O CHILE pretende substituir o Almirante Viel por um novo quebra-gelos de deslocamento muito superior (13.000t, com 111m de comprimento e casco PC 5). Chamado provisoriamente "Antártica I", tem projeto da Vard Marine (Fincantieri) e vai ser construído no estaleiro chileno ASMAR a um custo de US$ 315 milhões [CHILE intends to replace Admiral Viel by a new, bigger icebreaker (13,000 tonnes of displacement, 111 meters in length and PC 5 hull). Tentatevely named "Antártica I", it was designed by Vard Marine (Fincantieri) and will built by Chilean shipyard ASMAR at a cost of US$ 315 million / CHILE quiere reemplazar Almirante Viel por un nuevo rompehielos de desplazamiento mucho más elevado (13.000t, con eslora de 111m y casco PC 5). Nombrado provisionalmente "Antártica I", tiene proyecto de Vard Marine (Fincantieri) y va a ser construido en el astillero chileno ASMAR, a un costo de US$ 315 millones]:
ATUALIZAÇÃO: a General Electric fornecerá o sistema de propulsão, a DAMEN Marine produzirá equipamentos de direção e lemes, a italiana Melcal será responsável pelos guindastes, a espanhola Ibercisa proverá os demais equipamentos de convés e a Surma, da Finlândia, foi escolhida para executar o desenho e a gestão da Compatibilidade Eletromagnética e Interferência Eletromagnética (EMC/EMI). O projeto básico de engenharia foi concluído no final de 2017 e as obras começaram em agosto de 2018, tendo o batimento de quilha ocorrido em julho de 2019 [UPDATE: General Electric will provide the propulsion system, DAMEN Marine will supply steering gear, rudders and stern tube parts, Melcal, from Italy, is to be responsible for the cranes, Spanish Ibercisa will manufacture the remaining deck machinery and Surma, from Finland, will provide the Electromagnetic Compatibility & Electromagnetic Interference (EMC/EMI) design and management. The basic engineering design was completed by the end of 2017, construction started in August 2018, and the keel was laid in July 2019 / ATUALIZACIÓN: General Electric suministrará el sistema de propulsión, DAMEN Marine producirá servomotores y timones, Melcal, de Italia, será la responsable de las grúas, la española Ibercisa participará con la maquinaria de cubierta restante y Surma, de Finlándia, proveerá el diseño y la gestión de la Compatibilidad Eletromagnética y Interferência Eletromagnética (EMC/EMI). El diseño básico de ingeniería se completó a fines de 2017, la construcción empezó en agosto de 2018 y la puesta de quilla fue realizada en julio de 2019].
2024 (ATUALIZAÇÃO) – Os EUA dependem demais do Polar Star e do Healy, da Guarda Costeira, e há anos vêm adiando a compra de novos quebra-gelos. Em abril de 2019, anunciaram a construção de até três embarcações, mas o primeiro navio não deve ficar pronto antes de 2024 [(UPDATE) – USA depends too much on Coast Guard's Polar Star and Healy, and has been postponing the purchase of icebreakers for years. The construction of up to 3 new units was announced in April, 2019, but a first ship should not be ready before 2024 / (ATUALIZACIÓN) –Los EUA dependen demasiado del Polar Star y del Healy, pertenecientes a la Guardia Costera, y se posponen durante años la compra de rompehielos. En abril de 2019, se anunció la construcción de hasta tres nuevas unidads, pero el primer buque no debe estar listo antes del 2024]: http://www.southpolestation.com/trivia/10s/cutter.html.
SEM DATA (ATUALIZAÇÃO) – A COLÔMBIA anunciou em fevereiro de 2018 que construirá uma embarcação multipropósito para suas expedições ao continente austral. O Comandante da Armada de la República de Colombia (ARC) afirmou que daria instruções imediatas ao estaleiro estatal COTECMAR para que dê início ao processo de obtenção de um navio oceanográfico que terá capacidade polar, mas que não será totalmente dedicado a missões antárticas, podendo ser também utilizado na região tropical [NO DATE (UPDATE) – In February 2018, COLOMBIA announced the construction of a multipurpose vessel for its expeditions to the southern continent. The Commander of the Armada de la República de Colombia (ARC, Navy of the Republic of Colombia) stated that he would give immediate instructions to COTECMAR state shipyard to begin the process of obtaining an ice capable oceanographic ship, not to be fully dedicated to Antarctic missions, but also used in the tropical region / SIN FECHA (ATUALIZACIÓN) – COLOMBIA anunció en febrero de 2018 la construcción de una embarcación multipropósito para sus expediciones al continente austral. El Comandante de la Armada de la República de Colombia (ARC) afirmó que daría al astillero estatal COTECMAR instrucciones inmediatas para el inicio de un proceso de obtención de un buque oceanográfico con capacidad polar, no totalmente dedicado a misiones antárticas, sino que también utilizable en la región tropical]: http://conexioncapital.co/colombia-construira-buque-oceanografico-para-futuras-expediciones-antartida/. Veja também o vídeo do anúncio, com imagens do ARC 20 de Julio, navio de patrulha oceânica atualmente utilizado pela Colômbia na Antártida (See also the announcement video, with images of the ARC 20 de Julio, offshore patrol vessel currently used by Colombia in Antarctica / Véase también el video del anuncio, con imágenes del ARC 20 de Julio, buque patrullero de alta mar actualmente utilizado por Colombia en Antartida):
Outros países também tendem a agir no médio prazo. A COREIA DO SUL tem planos para a construção de um segundo quebra-gelos de pesquisa. A ÍNDIA anunciou que irá adquirir um quebra-gelos nos próximos anos, de modo a atender às suas três estações polares (duas na Antártida e uma no Ártico). A ALEMANHA tem planejado a substituição do Polarstern, construído em 1982, mas ainda não há nada definido, exceto que a empresa de navegação alemã F. Laeisz operará o próximo quebra-gelos do AWI (Alfred Wegener Institute) [Other countries are also bound to act in the medium term. SOUTH KOREA has plans for a second icebreaking research vessel. INDIA announced it would acquire an icebreaker in the coming years, in order to supply its three polar stations (two in Antarctica and one in the Arctic). GERMANY is planning to replace the Polarstern, built in 1982, but there is nothing defined yet, except that the German shipping company F. Laeisz will manage the next AWI (Alfred Wegener Institut) icebreaker / Otros países también tienden a actuar en el medio plazo. COREA DEL SUR tiene planos para la construccíon de un segundo rompehielos. INDIA anunció que adquirirá un rompehielos en los próximos años, con el fin de abastecer sus tres estaciones polares (dos en la Antártida y una en el Ártico). La ALEMANIA tiene intención de reemplazar el Polarstern, de 1982, pero todavía no hay nada definido, excepto que la compañía naviera alemana F. Laeisz va a operar el próximo rompehielos de AWI (Alfred Wegener Institute)].
ATUALIZAÇÃO: a General Electric fornecerá o sistema de propulsão, a DAMEN Marine produzirá equipamentos de direção e lemes, a italiana Melcal será responsável pelos guindastes, a espanhola Ibercisa proverá os demais equipamentos de convés e a Surma, da Finlândia, foi escolhida para executar o desenho e a gestão da Compatibilidade Eletromagnética e Interferência Eletromagnética (EMC/EMI). O projeto básico de engenharia foi concluído no final de 2017 e as obras começaram em agosto de 2018, tendo o batimento de quilha ocorrido em julho de 2019 [UPDATE: General Electric will provide the propulsion system, DAMEN Marine will supply steering gear, rudders and stern tube parts, Melcal, from Italy, is to be responsible for the cranes, Spanish Ibercisa will manufacture the remaining deck machinery and Surma, from Finland, will provide the Electromagnetic Compatibility & Electromagnetic Interference (EMC/EMI) design and management. The basic engineering design was completed by the end of 2017, construction started in August 2018, and the keel was laid in July 2019 / ATUALIZACIÓN: General Electric suministrará el sistema de propulsión, DAMEN Marine producirá servomotores y timones, Melcal, de Italia, será la responsable de las grúas, la española Ibercisa participará con la maquinaria de cubierta restante y Surma, de Finlándia, proveerá el diseño y la gestión de la Compatibilidad Eletromagnética y Interferência Eletromagnética (EMC/EMI). El diseño básico de ingeniería se completó a fines de 2017, la construcción empezó en agosto de 2018 y la puesta de quilla fue realizada en julio de 2019].
2024 (ATUALIZAÇÃO) – Os EUA dependem demais do Polar Star e do Healy, da Guarda Costeira, e há anos vêm adiando a compra de novos quebra-gelos. Em abril de 2019, anunciaram a construção de até três embarcações, mas o primeiro navio não deve ficar pronto antes de 2024 [(UPDATE) – USA depends too much on Coast Guard's Polar Star and Healy, and has been postponing the purchase of icebreakers for years. The construction of up to 3 new units was announced in April, 2019, but a first ship should not be ready before 2024 / (ATUALIZACIÓN) –Los EUA dependen demasiado del Polar Star y del Healy, pertenecientes a la Guardia Costera, y se posponen durante años la compra de rompehielos. En abril de 2019, se anunció la construcción de hasta tres nuevas unidads, pero el primer buque no debe estar listo antes del 2024]: http://www.southpolestation.com/trivia/10s/cutter.html.
SEM DATA (ATUALIZAÇÃO) – A COLÔMBIA anunciou em fevereiro de 2018 que construirá uma embarcação multipropósito para suas expedições ao continente austral. O Comandante da Armada de la República de Colombia (ARC) afirmou que daria instruções imediatas ao estaleiro estatal COTECMAR para que dê início ao processo de obtenção de um navio oceanográfico que terá capacidade polar, mas que não será totalmente dedicado a missões antárticas, podendo ser também utilizado na região tropical [NO DATE (UPDATE) – In February 2018, COLOMBIA announced the construction of a multipurpose vessel for its expeditions to the southern continent. The Commander of the Armada de la República de Colombia (ARC, Navy of the Republic of Colombia) stated that he would give immediate instructions to COTECMAR state shipyard to begin the process of obtaining an ice capable oceanographic ship, not to be fully dedicated to Antarctic missions, but also used in the tropical region / SIN FECHA (ATUALIZACIÓN) – COLOMBIA anunció en febrero de 2018 la construcción de una embarcación multipropósito para sus expediciones al continente austral. El Comandante de la Armada de la República de Colombia (ARC) afirmó que daría al astillero estatal COTECMAR instrucciones inmediatas para el inicio de un proceso de obtención de un buque oceanográfico con capacidad polar, no totalmente dedicado a misiones antárticas, sino que también utilizable en la región tropical]: http://conexioncapital.co/colombia-construira-buque-oceanografico-para-futuras-expediciones-antartida/. Veja também o vídeo do anúncio, com imagens do ARC 20 de Julio, navio de patrulha oceânica atualmente utilizado pela Colômbia na Antártida (See also the announcement video, with images of the ARC 20 de Julio, offshore patrol vessel currently used by Colombia in Antarctica / Véase también el video del anuncio, con imágenes del ARC 20 de Julio, buque patrullero de alta mar actualmente utilizado por Colombia en Antartida):
Como se
vê, o cenário geral é de renovação de uma frota polar envelhecida. Alguns Estados de relevo no
Tratado Antártico, por outro lado, estão com suas necessidades adequadamente
atendidas no momento. Esse é o caso da RÚSSIA, sempre muito bem servida
em tal assunto, e também de JAPÃO (com o Shirase, 20.000t, de 2009) e ÁFRICA DO SUL (S.A. Agulhas II, 12.900t, de 2012) [As seen, the overall picture shows the renewal of an aged polar fleet. On the other hand, by this moment some important States in the Antarctic Treaty have their needs rightly met. That is the situation of RUSSIA, always very well served in such matter, as well as JAPAN's (with Shirase, 20,000 tonnes, built 2009) and SOUTH AFRICA's (S.A. Agulhas II, 12,900 tonnes, built 2012) / Como se ve, el panorama general es la renovación de una flota polar envejecida. Algunos Estados importantes en el ámbito del Tratado Antártico, por otra parte, tienen sus necesidades cubiertas adecuadamente en ese momento. Es el caso de RUSIA, siempre muy bien servida en tal asunto, y también de JAPÓN (con el Shirase, 20.000t, de 2009) y ÁFRICA DEL SUR (S.A. Agulhas II, 12.900t, de 2012)].
Investimentos em instalações em terra também estão previstos. Nos próximos anos, a presença CHINESA na Antártida será ampliada através de sua quinta estação no continente, desta vez na Terra de Vitória, na Ilha Inexpressível (Investments in onshore facilities are also planned. CHINA's presence in Antarctica will be expanded with its fifth station on the continent, to be installed in Victoria Land's Inexpressible Island in the near future / También se prevee inversiones en instalaciones en tierra. En los próximos años, la presencia CHINA en Antártida se expandirá a través de su quinta estación en el continente, a ser construída en Tierra de Victoria, en la Isla Inexpressible):
Desde 2006, A BIELORRÚSSIA utiliza as instalações russas de Monte Vechernyaya (a 27km da estação desativada Molodezhnaya, na Terra de Enderby) durante o verão. O país iniciou a construção de uma base própria nas imediações, instalando o primeiro módulo em 2015-16. Será um projeto em duas fases, com novos módulos sendo anualmente incorporados à estação. Na primeira etapa, que deverá durar pelo menos cinco anos, serão instalados onze seções funcionais. Nesse estágio, a base funcionará durante o verão, abrigando de cinco a seis pessoas, e Monte Vechernyaya continuará sendo ocupada. Em 2021, a expedição antártica bielorrussa deverá fazer sua primeira invernada, já na segunda fase da construção, quando a estação operará durante todo o ano, com capacidade para até dezesseis pessoas. Quando for concluída, por volta de 2025, a base terá de quatorze a dezoito módulos [Since 2006, BELARUS uses Russian facilities at Monte Vechernyaya (27km away from the closed station Molodezhnaya, in Enderby Land) during the summer. The country started the construction of its own base nearby, installing the first module in 2015-16. It will be a two-phase project, with new modules being incorporated annually to the station. In the first stage, which should last at least five years, eleven functional sections will be installed. At this point, the base will operate only during the summer, housing five to six people, and Mount Vechernyaya will remain occupied. Then, in 2021, the Belarusian Antarctic expedition plans to make its first wintering. That will happen at the second phase of construction, when the station will be operating year-round, with capacity for up to sixteen people. When it is ready, by 2025, the base will comprise fourteen to eighteen modules / Desde el 2006, BELARÚS ha utilizado las instalaciones rusas de Monte Vechernyaya (a 27km de la estación cerrada Molodezhnaya, en la Tierra de Enderby) durante el verano. En la vecindad, el país comenzó la construcción de su propia base, con la instalación del primer módulo en 2015-16. Será un proyecto en dos fases, con nuevos modulos que se añaden anualmente a la estación. En la primera etapa, que debe durar al menos cinco años, van a ser instaladas once secciones funcionales. En ese momento, la base funcionará durante el verano, albergando cinco o seis personas, y Monte Vechernyaya permanecerá ocupada. En el 2021, la expedición antártica de Belarús hará su primera invernada. Será la segunda fase de la construcción, cuando la estación operará durante todo el año, con capacidad para hasta dieciséis personas. Cuando esté lista, en 2025, la base será compuesta de catorce a dieciocho módulos]:
Nos próximos anos, a ARGENTINA pretende tornar Petrel estação permanente, enquanto o CHILE anunciou que modernizará o complexo da base Frei, na ilha Rei Jorge. Tanto PERU como EQUADOR planejam operar suas bases durante o ano inteiro. A COLÔMBIA anunciou a construção de sua própria estação antártica até 2025. A SUÍÇA criou em abril de 2016 seu instituto polar, e deve aumentar sua relevância no sistema do Tratado Antártico, onde atualmente é membro aderente. A ÍNDIA tem planos de substituir a base Maitri (localizada na Costa da Princesa Astrid, Terra da Rainha Maud), e o JAPÃO avalia a construção de uma nova estação de pesquisa. A CHINA, que há alguns anos passou a operar aviação de asa fixa na Antártida (Basler BT-67), construiu um aeródromo próximo à base Zhongshan (nas Colinas Larsemann, Baía Prydz, Território Antártico Australiano). E também países sem tradição no circuito polar, mas dotados de recursos econômicos e de vontade de assumir protagonismo no cenário antártico, como a TURQUIA, já começaram a instalar-se no continente austral. Especula-se que o o IRÃ, possa vir a fazer o mesmo nos próximos anos [Within the next few years, ARGENTINA intends to make Petrel a year-round station, while CHILE announced the full modernization of the Frei base complex, situated on King George Island. Both PERU and ECUADOR have plans to shift their stations from seasonal to year-round. COLOMBIA announced the construction of its own Antarctic station up to 2025. SWITZERLAND created its polar institute in April 2016, and should increase its relevance in the Antarctic Treaty system, where it currently has a non-consultative status. INDIA has plans to renew Maitri base (situated at Princess Astrid Coast, Queen Maud Land), and JAPAN evaluates the construction of a new research station. CHINA, which has been operating fixed-wing aircraft (Basler BT-67) in Antarctica for some years, built an airfield near Zhongshan station (at Larsemann Hills, Prydz Bay, Australian Antarctic Territory). Even countries with no tradition in the polar circuit, but endowed with economic resources and willingness to take a leading role in the Antarctic scenery, like TURKEY, started settling in the southern continent. It is expected that IRAN will do the same in the next years /En los próximos años, ARGENTINA quiere convertir la estación Petrel en permanente, mientras que CHILE anunció que va a remodelar el complexo de la base Frei, en la isla Rey Jorge. PERÚ y ECUADOR tienen planes de operar sus bases durante todo el año. COLOMBIA anunció la construcción de su propia estación antártica hasta el 2025. SUIZA creó su instituto polar en abril de 2016 y deberá aumentar su relevancia en el sistema del Tratado Antártico, en lo cual actualmente no tiene estatus consultivo. La INDIA tiene planes para renovar la base Maitri (en la Costa de la Princesa Astrid, Tierra de la Reina Maud), y JAPÓN evalúa la construcción de una nueva estación de investigación. CHINA, que comenzó a operar aeronaves de ala fija (Basler BT-67) en la Antártida hace algunos años, construyó un campo de aviación cerca de la base Zhongshan (Colinas Larsemann, Bahía Prydz, Territorio Antártico Australiano). Y también países sin tradición en el circuito polar, pero dotados de recursos económicos y de la voluntad de asumir papel destacado en el escenario antártico, como TURQUIA, ya empezan a establecerse en el continente austral. Se dice que IRÁN puede hacer lo mismo en los próximos años ].
Investimentos em instalações em terra também estão previstos. Nos próximos anos, a presença CHINESA na Antártida será ampliada através de sua quinta estação no continente, desta vez na Terra de Vitória, na Ilha Inexpressível (Investments in onshore facilities are also planned. CHINA's presence in Antarctica will be expanded with its fifth station on the continent, to be installed in Victoria Land's Inexpressible Island in the near future / También se prevee inversiones en instalaciones en tierra. En los próximos años, la presencia CHINA en Antártida se expandirá a través de su quinta estación en el continente, a ser construída en Tierra de Victoria, en la Isla Inexpressible):
ATUALIZAÇÃO: o estudo de impacto ambiental apresentado em janeiro de 2018 trouxe outro layout para a base chinesa (UPDATE: the Comprehensive Environmental Evaluation presented in january 2018 portrayed the chinese base differently / ATUALIZACIÓN: el Estudio de Evaluación Ambiental presentado en enero de 2018 tenía otro layout para la base china):
Desde 2006, A BIELORRÚSSIA utiliza as instalações russas de Monte Vechernyaya (a 27km da estação desativada Molodezhnaya, na Terra de Enderby) durante o verão. O país iniciou a construção de uma base própria nas imediações, instalando o primeiro módulo em 2015-16. Será um projeto em duas fases, com novos módulos sendo anualmente incorporados à estação. Na primeira etapa, que deverá durar pelo menos cinco anos, serão instalados onze seções funcionais. Nesse estágio, a base funcionará durante o verão, abrigando de cinco a seis pessoas, e Monte Vechernyaya continuará sendo ocupada. Em 2021, a expedição antártica bielorrussa deverá fazer sua primeira invernada, já na segunda fase da construção, quando a estação operará durante todo o ano, com capacidade para até dezesseis pessoas. Quando for concluída, por volta de 2025, a base terá de quatorze a dezoito módulos [Since 2006, BELARUS uses Russian facilities at Monte Vechernyaya (27km away from the closed station Molodezhnaya, in Enderby Land) during the summer. The country started the construction of its own base nearby, installing the first module in 2015-16. It will be a two-phase project, with new modules being incorporated annually to the station. In the first stage, which should last at least five years, eleven functional sections will be installed. At this point, the base will operate only during the summer, housing five to six people, and Mount Vechernyaya will remain occupied. Then, in 2021, the Belarusian Antarctic expedition plans to make its first wintering. That will happen at the second phase of construction, when the station will be operating year-round, with capacity for up to sixteen people. When it is ready, by 2025, the base will comprise fourteen to eighteen modules / Desde el 2006, BELARÚS ha utilizado las instalaciones rusas de Monte Vechernyaya (a 27km de la estación cerrada Molodezhnaya, en la Tierra de Enderby) durante el verano. En la vecindad, el país comenzó la construcción de su propia base, con la instalación del primer módulo en 2015-16. Será un proyecto en dos fases, con nuevos modulos que se añaden anualmente a la estación. En la primera etapa, que debe durar al menos cinco años, van a ser instaladas once secciones funcionales. En ese momento, la base funcionará durante el verano, albergando cinco o seis personas, y Monte Vechernyaya permanecerá ocupada. En el 2021, la expedición antártica de Belarús hará su primera invernada. Será la segunda fase de la construcción, cuando la estación operará durante todo el año, con capacidad para hasta dieciséis personas. Cuando esté lista, en 2025, la base será compuesta de catorce a dieciocho módulos]:
ATUALIZAÇÃO: As obras prosseguiram nas temporadas 2016-17, 2017-18 e 2018-19, com a preparação e instalação de um segundo módulo e de outras instalações (Works continued during the summers of 2016-17, 2017-18 and 2018-19, when a second module and other facilities were installed / La construcción prosiguió el verano de 2016-17, 2017-18 y 2018-19, con la preparación y implantación de un segundo módulo y de otras instalaciones): http://midivisana.com/index.pl?act=NEWSSHOW&id=2018021301, https://www.sb.by/articles/svoy-domik-vo-ldakh5654.html.
Novos atores surgirão, à medida em que se aproximar o ano de 2048 –quando será discutido o fim da moratória à exploração mineral imposta pelo Protocolo de Madri, de 1991. Se na época existirem condições climáticas, logísticas e tecnológicas para a extração das reservas minerais do continente, parece certo que serão ampliadas as pressões no sentido de uma eventual partilha da Antártida (New actors will emerge as we approach the year 2048, when the end of the moratorium on mining imposed by the 1991 Madrid Protocol will be discussed. If at that time there are climatic, logistical and technological conditions for mineral extraction in the continent, then it seems certain that the pressure for a partition of Antarctica will be increased/Nuevos actores van a emerger a medida que nos acercamos al año 2048 –cuando se discutirá el final de la moratoria a la minería impuesta por el Protocolo de Madrid de 1991. Si en el futuro hay condiciones climáticas, logísticas y tecnológicas para la extracción de las reservas minerales del continente, parece seguro que las presiónes sobre un eventual reparto de la Antártida van a aumentar).
Nenhum comentário:
Postar um comentário